Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Anketa
Anacondzula
•Visi vertimai
▪▪Pageidaujami vertimai
•
Favorito vertimas
•Projektų sąrašas
•Gauti laiškai
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Visi vertimai
Ieškoti
Pageidaujami vertimai - Anacondzula
Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama
Rezultatai 1 - 20 iš apie 25
1
2
Sekantis
>>
70
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Στην αγκαλιά σου κÏάτησε με
Στην αγκαλιά σου κÏάτησε με και στο όνειÏο ταξίδεψε με...τελειώνει ο χÏόνος, φίλησε με...
b.e.:stin agkalia sou kratiseme..k sto oneiro taksidepseme..teleiwnei o xronos filiseme..
Pabaigti vertimai
Στην αγκαλιά σου κÏάτησε με - hold me in your arms
Прегърни ме и ме отведи...
drzi me u svojim rukama
164
Originalo kalba
It's like trying to fly trapeze ...
It's like trying to fly trapeze
It's like has-beens, gonna-bes
Ill at ease and hard to please
It's how Paris how Cologne
How even Zurich feels outgrown
It's in the way you could have known
This is a part from the lyrics of the song "It's never gonna stop" (Milow)
Pabaigti vertimai
To je kao pokušaj leta na trapezu
To je kao pokušaj leta na trapezu...
15
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Juntos para sempre.
Juntos para sempre.
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Pabaigti vertimai
Together forever.
Insieme per sempre.
Ensemble pour toujours.
Zauvek zajedno.
iuncti per semper
unidos por siempre
معا للأبد.
ביחד ×œ× ×¦×—
Für immer zusammen.
Junts per sempre.
122
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Ahora tengo mucho mas
rojo, negro, par o impar
por fin la suerte trae un as
y un cristal para mirar
y una pared para colgar
siete caras sonriendo
en una foto de carnet
Pabaigti vertimai
Sada imam mnogo vise
63
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Pabaigti vertimai
1 + 1 = 7?
uno mas uno
uno mas uno
89
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de...
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad.
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad
Pabaigti vertimai
My tales didn't tell of stories made by...
Moje priÄe
57
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
ja te obozavam!!!!ti si celi moj zivot!!!!jebala...
ja te obozavam ti si celi moj zivot jebala bi ti sve po spisku srce
Pabaigti vertimai
I adore you!!!!you are my whole life!!!! I would fuck all of your list darling
Ti adoro!!!
14
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
forse si, forse no
forse si, forse no
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Pabaigti vertimai
mozda da, mozda ne
33
Originalo kalba
I am unbreakable, nothing can break me!
I am unbreakable, nothing can break me!
Pabaigti vertimai
我是ä¸å®¹æ˜“被打败的,没有事情å¯ä»¥æ‰“败我
æˆ‘å …ä¸å¯æ‘§ï¼Œæ²’有什麼å¯ä»¥æ‰“敗我ï¼
أنا لست قابلا للكسر،لا شيئ يمكنه أن ÙŠØطمني!
Ja sam nesalomiv, ništa me ne moze slomiti!
33
Originalo kalba
you are the light in my darkness, baby.
you are the light in my darkness, baby.
Pabaigti vertimai
Du bist das Licht in meiner Finsternis, Baby.
Ti si svetlost u mom mraku, draga.
Ti je drita në errësinë time, shpirti.
35
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Pabaigti vertimai
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
27
Originalo kalba
Amarei você por toda a minha vida.
Amarei você por toda a minha vida.
Francês da França
Pabaigti vertimai
Je t'aimerai pour toute la vie!...
Te voi iubi
Voy a quererte toda mi vida.
Ti amerò per tutta la mia vita.
×והב ×ותך לכל ×—×™×™.
I´ll love you my whole life!
我会爱ç€ä½ ,一生一世。
æˆ‘æœƒæ„›è‘—ä½ ï¼Œä¸€ç”Ÿä¸€ä¸–ã€‚
volecu te celog zivota.
一生ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¾ã™ï¼
Hayatımın sonuna kadar seni seveceğim.
Ma buhez pad e karin arc'hanout.
Per totam vitam meam te amabo.
15
Originalo kalba
CEKAJ me JOS MALO
CEKAJ me JOS MALO
Pabaigti vertimai
WAIT for me A LITTLE BIT LONGER
ESPERAME UN RATITO MÃS
1
2
Sekantis
>>